by 魏連嶽

 

 

神的羔羊的兩種意義

 

 

約翰福音 1:29
次日,約翰看見耶穌來到他那裏,就說:「看哪, 神的羔羊,除去(或譯:背負)世人罪孽的!」。
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!”

 

中文和合版聖經將這段經文呈現出兩種理解聖經希臘原文的可能性。 

第一種理解的意義:當把「ai;rw」翻譯成「除去」時,耶穌乃是「上帝的羔羊」。耶穌基督祂奉上帝的差遣,降世為人,要將世人從罪惡當中拯救出來 (馬太福音1:21)。這個意義強調:基督作為上帝的僕人,因此上帝在整個救贖工作中,扮演著積極角色。上帝透過基督而主動的介入「人間事務」,也就是主動的解決「人有罪」的問題 (這原本是人自己產生而必須自己負責的問題),使得上帝與人類之間原本因著「罪」的疏離,得到化解。 

第二種理解的意義:當把「ai;rw」翻譯成「背負」時,耶穌成為了世人的「代罪羔羊」。耶穌基督是道成肉身的神。雖然這道太初與神同在,這道就是神(約翰福音1:1);然而,這屬神並與神同等 (腓立比書2:6) 的基督卻願意成為世人的代罪者。這個意義強調:基督那犧牲的愛。世人原本應該位自己的罪孽而付出死亡的代價,然而至高的基督卻願意虛己的,代替我們去受死,並且是死在羞辱的十字架上。 

在世俗的分派意義下,雖然我自己是一位新教之五旬宗的信徒,然而我在美國神學院進修期間,卻經常喜歡到一所小的天主教堂中去聚會(天主教稱「彌撒」),因為那所小教堂每次彌撒中,必定會唱「神的羔羊」這首聖詩。歌詞只有一句,就是「Lamb of God, who takes away the sin of the world」。每次唱這首聖詩,都會很感動的留下眼淚。深知我主耶穌那犧牲的愛,為了除去 (背負) 我們的罪孽,至高真神願意道成肉身,受辱並醜陋的死在十架上,為要使我們與上帝和好,使我們能成為上帝的兒女。我們怎能不感恩?  

 

 

 

 

 

 


  
Home Page